Anciens
Anciens Membres
ShinSan
Fondateur de la team. C'est lui qui s'est amusé à timer les premiers SZS. Les études ont eu raison de sa passion du fansub.
mujou
C'est grâce à lui que nos releases sont lisibles et quasiment (personne n'est infaillible ^^) sans faute.
Il traque les fautes inlassablement.
Poste : Checkeur hors pair, traducteur de talent.
afro
Un des premiers de la team avec ShinSan et moi (fate pour ceux qui savent pas qui a écrit cette page ^^).
Il occupait le poste de timeur, a fait quelques traductions et a été admin un temps.
Depuis il a monté sa team (la kaf team) et nous a quitté pour s'en occuper.
tuXXX
C'est lui qui a fait la plupart des traductions de SZS. Le temps lui a manqué pour continuer le fansub.
Eris
Notre maître timeur. Le tout premier de la team. Son passe-temps était de déménager tout les mois XD.
D'ailleur il n'est toujours pas revenu de son dernier déménagement.
Satan
Il timait et éditait. A quitter la team du jour au lendemain.
Extasy
A l'origine, avec ShinSan, du sub du premier épisode de Mnemosyne. Ils étaient motivés les bougres.
Il est parti au Japon pour ses études.
Zebig
Parti vers d'autres cieux, et le terme d'autre cieux est malheureusement on ne peut mieux choisi.
Un gars qui était trés sympa. Adieu l'ami...
Vianox
Un vrai couteau suisse du fansub. C'est bien simple, hormis l'encodage il s'était essayé à quasiment tout les postes avec succés.
Kornemuse
Notre tout premier checkeur ortho.
Davidoffsky
Un excellent checkeur qualité à qui aucune boulette ne résistait. Il nous a quitté faute de temps à consacrer au fansub.
Kamui
Un traducteur qui a disparu du jour au lendemain.
Zoxtis
Il faisait de l'edit et du time dans le temps, puis le temps lui a manqué pour continuer.
Sa grande spécialité était de disparaître plusieurs jours sans donner de nouvelle, il est parti pour battre un record là ^^
Sasuke-kun
Disparue du jour au lendemain sans laisser d'adresse.
Grelot
il fut traducteur, puis disparu sans laisser de trace (je soupçonne les extraterrestres d'enlever nos membres un à un pour faire des expériences dessus).
Louloup1655
Un timeur. Il est venu, il a vu, il s'est barru (faut bien faire des rimes).
Jinei
Son grand passe-temps est de chasser toutes les fautes que laissent les traducteurs. Disparu sans laisser de traces...
Aerindel
Un traducteur qui a dû mettre le fansub de côté pour un temps, on espère que ça sera pas définitif ^^.
Eowyn
Elle traque les fautes d'orthographes, de conjugaison et de grammaire. A du arrêter faute de temps.
Yule
La petite jeunette de la team. Elle traquait les fautes et faisait du QC. A du arrêter faute de temps libre.
Larken
Un trés bon traducteur et rapide avec ça (on l'appelait le traducteur fou). N'as plus de temps à consacrer au fansub.
Maitre Dragon
Fan de Angel Links. Il avait d'ailleurs rejoint la team pour nous donner un coup de main sur cette série à la base. A quitté la team par manque de temps à y consacrer.
Colbato
Timeur. Le temps lui a manqué pour continuer l'aventure.
thibault
Ancien checkeur ortho
Vic
Une autre nouvelle qui a vite laissé tomber
Kiyoha
Traductrice fraîchement recrutée et vite partie.
noir_ecaille
Une nouvelle spécialisée en orthographe. (c'est sati qu'est contente, c'est plus la seule fille de la team ^^)
Poste : Traductrice, check ortho
Yoyo
Il s'occupe des checks ortho pendant les vacances (dur la vie d'étudiant ^^).
Poste : Checkeur ortho
Voir la Team













